Lexikon der Argumente

Philosophische Themen und wissenschaftliche Debatten
 
[englisch]


Inhaltliche Beanstandungen

Tabelle
Begriffe
Versus
Lager
Thesen I
Thesen II

Begriff/Autor  

Was ist falsch?
Seitenangabe
Übrige Metadaten
Übersetzung
Excerpt, Inhalt
Sonstiges

Richtig: Jahr / Ort / Seite
/ /

Richtigstellung
(max 500 Zeichen)

Einsender*
oder User-ID

Ihre E-Mail Adresse*

Captcha Code-Check*
Captcha Code
 
Bitte Captcha Code hier eingeben

 
Code schlecht lesbar? Dann anderen Text erzeugen.

Beanstandungen werden
nicht veröffentlicht.

 


 
I 78
Übersetzung/Sellars/Millikan: Übersetzungsschema (rubric):
___ (in L) bedeutet...
Vgl. >Gebrauchs-Theorie/Millikan, >Bedeutung/Millikan.
Problem: das darf nicht mit anderen Formen von Bedeutung verwechselt werden. Hier geht es um „hat denselben Gebrauch“.
Stabilisiserungsfunktion/Millikan: können wir hier für „Gebrauch“ setzen.
>Terminologie/Millikan.
Fremde Sprache/Millikan: „(in L)“ können wir eliminieren: das Wort, das übersetzt werden soll, benennt seine eigene Familie (rfF). Als Element einer Familie ist es natürlich in einer bestimmten Sprache.
79
Stabilisierungsfunktion: welche Rolle spielt sie in dem Schema?
Erwähnung/Gebrauch/Sellars: Bsp „und“ means „and“: das deutsche „und“ wird erwähnt, das englische „and“ gebraucht.
Aber es geht nicht um eine starre Gegenüberstellung von Erwähnung und Gebrauch.
fokussierte Stabilisierungsfunktion/Millikan: Bsp „x bedeutet y“: die fokussierte SF ist es, den Hörer dazu zu bringen, x in Übereinstimmung mit seiner SF zu gebrauchen. Das macht er Normalerweise indem ein Token der Familie „y“ präsentiert wird, dessen SF der Hörer bereits kennt. Damit wird der Hörer in die Lage versetzt, dieselbe Haltung zur Familie „x“ anzunehmen.

Hinweis: Liebe User, bitte unterscheiden Sie zwischen Korrektur und neuem Beitrag. Wenn alles falsch sein soll, sogar die Seitenzahl und der Autor, handelt es sich vielleicht einfach um eine andere Meinung.
Die Beanstandung wird dem Einsender des ursprünglichen Beitrags zur Stellungsnahme zugeschickt, bevor die Änderung übernommen wird.